Bode a copiat cuvânt cu cuvânt de pe Wikipedia în teza de doctorat
USR a terminat de transcris teza de doctorat a lui Lucian Bode și a verificat lucrarea. Concluzia: Lucian Bode a comis o formă de plagiat de care și elevilor de gimnaziu le e rușine: traducere cuvânt cu cuvânt de pe Wikipedia.
”USR publică astăzi teza de doctorat a lui Lucian Bode. Ministrul de Interne a susținut public că teza este disponibilă și oricine o poate citi. Aceasta era o minciună, așa cum am demonstrat – statul român a forțat interpretarea regulilor astfel încât teza să nu poată fi verificată. Însă acest ”deziderat” al ministrului Bode este astăzi îndeplinit de USR: oricine îi poate citi teza de doctorat”, spune Cristian Ghinea, inițiatorul demersului de transcriere al tezei.
O primă analiză a tezei arată următoarele lucruri:
– Am găsit exemple de plagiat de pe Wikipedia, cu nici o sursă indicată, nici cu citat nici cu trimitere spre bibliografie.
– În tot cuprinsul tezei, notele de subsol nu corespund unor texte citate cu ghilimele. Pur și simplu, Lucian Bode pare că nu știe lucrul elementar că orice text preluat de la altcineva trebuie marcat cu ghilimele.
– Multe dintre aceste preluări se regăsesc în introducerile de pe Google ale unor articole academice. Cel mai probabil, Bode sau cea/cel care i-a scris teza nici nu a citit articolele citate pe de-a întregul, ci doar frazele de prezentare aflate gratuit la dispoziția publicului, pe care le-a tradus apoi.
”Ar fi mai ușor ca Lucian Bode sau coordonatorul său de doctorat să indice ce anume e scris de autorul tezei, pentru că exercițiul invers, cel normal potrivit oricăror norme academice de citare – anume a indica ce e preluat – e cu totul eșuat în acest caz. Practic, teza este o compilație de traduceri din surse deschise, cele mai multe introduceri ale unor articole academice unde s-a lungit evident fraza prin schimbări de topică – foarte probabil și pentru a scădea gradul de similitudine din softurile antiplagiat” explică Cristian Ghinea, coordonatorul departamentului de politici publice al USR.
Pentru o analiză mai detaliată, cu toate textele din exemple puse unul lângă altul cel plagiat cu cel original, vedeți aici: https://bit.ly/RecenzieDoctoratBode
Pentru a putea consulta teza de doctorat a lui Lucian Bode, vedeți aici: https://bit.ly/DoctoratBode
Exemple:
La paginile 80 – 81 este un text concluzie de capitol, fără nicio trimitere spre notă sau bibliografie. Chiar și aplicând standardele absurd de laxe ale acestei teze, măcar asta ar trebui să fie o contribuție originală. Ei bine, nu, e plagiat după prezentarea pe Wikipedia a unui raport al Comisiei ONU pentru mediu și dezvoltare.
Teză L. Bode,
text aparent contribuție proprie,
nu e nici un citat, pagina 80-81
Articol Wiki
despre un raport ONU
Astfel, obiectivele dezvoltării economice și sociale trebuie definite în termeni de durabilitate în toate țările – fie ele dezvoltate sau în curs de dezvoltare, orientate spre piață sau planificate la nivel central. Interpretările vor varia, însă trebuie să împărtășească anumite trăsături generale și trebuie să decurgă dintr-un consens asupra conceptului de bază al dezvoltării durabile și pe structura unui cadru strategic extins destinat realizării acestuia.
Dezvoltarea implică o transformare progresivă a economiei și a societății. O cale de dezvoltare durabilă, în sens fizic, ar putea fi urmărită, teoretic, chiar și într-un cadru rigid din punct de vedere social și politic, dar sustenabilitatea fizică nu poate fi asigurată decât dacă politicile de dezvoltare acordă atenție unor astfel de considerații, cum ar fi schimbările în ceea ce privește accesul la resursele și distribuirea costurilor și beneficiilor. Chiar și noțiunea specifică de sustenabilitate fizică implică o preocupare pentru echitatea socială între generații, o preocupare care trebuie logic extinsă la echitatea fiecărei comunități.
Thus the goals of economic and social development must be defined in terms of sustainability in all countries—developed or developing, market-oriented or centrally planned. Interpretations will vary, but must share certain general features and must flow from a consensus on the basic concept of sustainable development and on a broad strategic framework for achieving it.
Development involves a progressive transformation of economy and society. A development path that is sustainable in a physical sense could theoretically be pursued even in a rigid social and political setting. But physical sustainability cannot be secured unless development policies pay attention to such considerations as changes in access to resources and in the distribution of costs and benefits. Even the narrow notion of physical sustainability implies a concern for social equity between generations, a concern that must logically be extended to equity within each generation.
Sursa https://en.wikisource.org/wiki/Brundtland_Report/Chapter_2._Towards_Sustainable_Development
Fragment teză Lucian Bode
(pg. 10 în documentul publicat)
Intro disponibil gratuit la articol din Foreign Affairs scris de Daniel Yerghin (nu e indicată vreo trimitere
la articol în paragraf)
La începutul Primului Război Mondial, First Lord of the Amirality, în acea vreme, Winston Churchill lua o decizie istorică: aceea de a schimba sursa de propulsie a navelor de luptă, renunțându-se astfel la cărbune și trecându-se la petrol (1).
Decizia a avut ca principal raționament transformarea flotei și creșterea performanței ei, astfel încât navele să fie mai rapide decât cele ale Germaniei. Totuși, decizia impunea noi provocări legate de aprovizionare, dat fiind faptul că se renunța la cărbunele produs în Wales (Țara Galilor) și întreaga flotă devenea dependentă de resursele de hidrocarburi din Persia (la acea vreme).
[1] Erik Dahl, “Naval Innovation. From Coal to Oil”, în “Joint Force Quarterly”, National Defense University, Institute for National Strategic Studies, Washington, 2000-01, pp. 51-56.,
On the eve of World War I, First Lord of the Admiralty Winston Churchill made a historic decision: to shift the power source of the British navy’s ships from coal to oil.
He intended to make the fleet faster than its German counterpart. But the switch also meant that the Royal Navy would rely not on coal from Wales but on insecure oil supplies from what was then Persia
Sursa: https://www.foreignaffairs.com/world/ensuring-energy-security
